<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve" xml:lang="en">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Asylie-Urkunden von Kassandreia, Amphipolis, Philippi, Korkyra, Leukas</title>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Inscriptiones Graecae</authority>
                <idno type="URI">https://telota.bbaw.de/ig/digitale-edition/inschrift/IG XII 4, 1, 220</idno>
                <idno type="localId">IG XII 4, 1, 220 </idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Creative Commons Attribution 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to this page.</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <msName>IG XII 4, 1, 220</msName>
                    </msIdentifier>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
                                <support><objectType>Stele</objectType> (<material>Marmor</material>)</support>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <origPlace>Insel Kos</origPlace>
                            <origDate>242</origDate>
                        </origin>
                        <provenance type="found">Asklepieion</provenance>
                    </history>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
        <text>
            <body>
            <div type="edition" xml:space="preserve">
                <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="I"><lb n="1"/>   <hi rend="letterspacing">Κ α σ σ α ν δ ρ έ ω ν</hi>·<lb n="2"/>οἱ στρατηγοὶ καὶ οἱ νομοφύλακες εἶπαν· ἐπειδ〚δ〛ὴ παραγεγένηνται θεωροὶ πα–<lb n="3"/> ρὰ τῆς Κώιων πόλεως ἐπαγγέλλοντες τὰ Ἀσκληπίεια καὶ τοὺς ἀγῶνας<lb n="4"/> τοὺς συντελουμένους ἐν αὐτοῖς καὶ τὴν ἐκεχειρίαν καὶ ἀπολογίζονται τὴν<lb n="5"/> εὔνοιαν τῆς αὑτῶν πόλεως, ἣν ἔχουσα διατελεῖ πρός τε τὸμ βασιλέα Ἀν–<lb n="6"/> τίγονον καὶ τὴν Κασσανδρέων πόλιν καὶ πρὸς το<hi rend="underline">ὺ</hi>ς λοιποὺς Μακεδόνας<lb n="7"/> πάντας, καὶ ἀξιοῦσιν τὸ ἱερὸν τοῦ Ἀσκληπιοῦ τὸ παρ᾿ αὐτοῖς ἄσυλον εἶναι,<lb n="8"/> ἀγαθῆι τύχηι, δεδόχθαι τῆι βουλῆι· δέχεσθαι τὴν ἐπανγελίαν τῶν Ἀσ–<lb n="9"/> κληπιείων καὶ τοὺς ἀγῶνας καὶ τὴν ἐκεχειρίαν καὶ εἶναι τὸ ἱερὸν τοῦ Ἀσκληπι–<lb n="10"/> οῦ ἄσυλον κατὰ τὴν τοῦ βασιλέως βούλησιν· ἐπαινέσαι δὲ τὴμ πόλιν τῶν Κώιων,<lb n="11"/> διότι διατελεῖ πρόνοιαν ποιουμένη τῶν πρὸς τοὺς θεοὺς συντελουμένων<lb n="12"/> καλῶς καὶ ἐνδόξως καὶ τὴν ὑπάρχουσαν αὐτῆι εὔνοια<hi rend="underline">ν δ</hi>ιαφυλάσσει<lb n="13"/> πρός τε τὸμ βασιλέα Ἀντίγονον καὶ τὴν ἡμετέραν πόλιν καὶ Μακεδόνας πάν–<lb n="14"/> τας· δοῦναι δὲ τὸν ταμίαν τοῖς παραγεγενημένοις ξένιον <hi rend="underline">τὸ</hi> διάταγμα τὸ<lb n="15"/> ἐκ τοῦ νόμου· καλέσαι δὲ αὐτοὺς καὶ εἰς τὸ ἀρχηγέτειον· τὸ <hi rend="underline">δὲ</hi> ἀνάλωμα<lb n="16"/> τὸ εἰς ταῦτα δοῦναι τὸν ταμίαν. οἵδε ἐπήγγειλαν· Ἀριστόλοχος Ζμένδρω–<lb n="17"/> νος ἀρχιθέωρος, Μακαρεὺς Ἀράτου θεωρός. ἡ θυσία εἰς ἐνάτην σελήνην.</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="II"><lb n="18"/>   <hi rend="letterspacing">Ἀ μ φ ι π ο λ ι τ ῶ ν</hi>·<lb n="19"/>βασιλεύοντος Ἀντιγόνου ἔτους ἑνὸς καὶ τεσσαρακοστοῦ, ἐπιστάτου Ξενί–<lb n="20"/> ου τοῦ Ὀργέως, ἐφ᾿ ἱερέως Λυσιμάχου· ψηφίσματα Γορπιαίου ἐνάτηι ἐπὶ δέκα·<lb n="21"/> ἐπεὶ ὁ ἀποσταλεὶς ἀρχιθέωρος ὑπὸ τῆς Κώιων πόλεως Ἀριστόλοχος Ζμέν–<lb n="22"/> δρωνος καὶ μετ᾿ αὐτοῦ θεωρὸς Μακαρεὺς Ἀράτου ἐπελθόντες ἐπὶ τὴν ἐκλη–<lb n="23"/> σίαν τήν τε οἰκειότητα ἀνενεώσαντο τὴν ὑπάρχουσαν Κώιοις πρὸς Μακε–<lb n="24"/> δόνας καὶ τὴν εὔνοιαν ἐνεφάνιζον, ἣν ἔχουσα διατελεῖ ἡ πόλις πρός τε<lb n="25"/> τὸμ βασιλέα Ἀντίγονον καὶ πρὸς Μακεδόνας, ἐπηγγέλλοσαν δὲ καὶ τὰ Ἀσκλη–<lb n="26"/> πίεια τὰ γεινόμενα παρ᾿ αὐτοῖς καὶ τὴν ἐκεχειρίαν καὶ ἠξίουν τὸ ἱερὸν τοῦ Ἀσ–<lb n="27"/> κληπιοῦ τὸ ἐν Κῶι ἄσυλον εἶναι, δεδόχθαι τῆι πόλει τῆι Ἀμφιπολιτῶν· τήν τε<lb n="28"/> ἐπαγγελίαν τῶν Ἀσκληπιείων καὶ τὴν ἐκεχειρίαν προσδέξασθαι καὶ ἐπαι–<lb n="29"/> νέσαι αὐτοὺς ἐπί τε ταῖς τιμαῖς, αἷς συντελοῦσι τοῖς θεοῖς, καὶ ἐπὶ τῆι εὐ–<lb n="30"/> νοίαι τῆι πρὸς τὸμ βασιλέα Ἀντίγονον καὶ πρὸς Μακεδόνας· εἶναι δὲ καὶ τὸ ἱε–<lb n="31"/> ρὸν ἄσυλον, καθάπερ καὶ ὁ βασι&lt;λ&gt;εὺς Ἀντίγονος προαιρεῖται· δοῦναι δὲ καὶ<lb n="32"/> τοὺς ἄρχοντας ξένιον τοῖς θεωροῖς, ὅσον καὶ τοῖς τὰ Πύθια ἐπαγγέλλουσι<lb n="33"/> δίδοται· εἶναι δὲ καὶ θεωροδόκον τῆς θεωρίας τῆς Κώιων Διονύσιον Ἐπιγένου.<lb n="34"/> ἐψηφίσθη παραπάσαις.</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="III"><lb n="35"/>   <hi rend="letterspacing">Φ ι λ ί π π ω ν</hi>·<lb n="36"/>ἱ̣ερῶν· ὑπὲρ τῆς ἐκ Κῶ θεωρίας, γνώμη τῆς ἐκλησίας· ἐπειδὴ ἡ π<hi rend="underline">όλ</hi>ις ἡ Κώιων κατὰ<lb n="37"/> τὰ πάτρια καὶ κατὰ τὴμ μαντείαν τὸ ἱερὸν τοῦ Ἀσκληπιοῦ ἀπέσταλκεν ἀρχι–<lb n="38"/> θέωρον Ἀριστόλοχον Ζμένδρωνος καὶ θεωρὸν μετ᾿ αὐτοῦ Μακαρέα Ἀράτου<lb n="39"/> ἐπαγγέλλοντας τήν τε θυσίαν τῶι Ἀσκληπιῶι καὶ τὴν ἐκεχειρίαν, <hi rend="underline">οἵ</hi>τινες ἐπελ–<lb n="40"/> θόντες ἐπὶ τὴν ἐκλησίαν τὴν οἰκειότητα τὴν ὑπάρχουσαν τῆι πόλει τῆι Κώιων<lb n="41"/> πρὸς τὴμ πόλιν τὴν Φιλίππων καὶ πρὸς τὸμ βασιλέα Ἀντίγονον καὶ πρὸς τοὺς ἄλ–<lb n="42"/> λους Ἕλληνας καὶ Μακεδόνας ἐνεφάν[ι]σαν καὶ ἀνενεώσαντο, ἠξίουν δὲ 〚κα[ὶ]〛<lb n="43"/> τὸ ἱερὸν ἄσυλον εἶναι, ἀγαθῆι τύχηι, δεδόχθαι τῆι ἐκλησίαι· δέχεσθαι τὴμ πόλιν<lb n="44"/> τήν τε ἐπαγγελίαν τὴν τῶν Ἀσκληπιείων τῶν ἐν Κῶι καὶ τὴν ἐκεχειρίαν, κα–<lb n="45"/> θάπερ ἐπαγγέλλουσιν οἱ θεωρ[οί]· ἐπαινέσαι δὲ καὶ τὴμ πόλιν τὴν Κώιων ἐπὶ ταῖς<lb n="46"/> τιμαῖς, αἷς συντελεῖ τοῖς θεοῖς, καὶ ἐπὶ τῆι εὐνοίαι τῆι τε πρὸς τὸμ βασιλέα Ἀντί–<lb n="47"/> γονον καὶ τὴμ πόλιν τὴν Φιλίππων καὶ τοὺς ἄλλους Ἕλληνας καὶ Μακεδόνας· δοῦ–<lb n="48"/> ναι δὲ καὶ τὸ ἱερὸν τοῦ Ἀσκληπιοῦ τὸ ἐν Κῶι ἄσυλον, καθάπερ καὶ ὁ βασιλεὺς Ἀντίγο–<lb n="49"/> νος προαιρεῖται· δοῦναι δὲ τὸν ταμίαν τοῖς θεωροῖς ὑπὲρ τῆς πόλεως εἰς ξένια,<lb n="50"/> ὅσον καὶ τοῖς τὰ Πύθια ἐπαγγέλλουσιν δίδοται ἐν τῶι νόμωι γέγραπται· καλέσαι δὲ<lb n="51"/> τοὺς θεωροὺς καὶ ἐπὶ τὰ ἱερὰ ὑπὲρ τῆς πόλεως τὸν ἄρχοντα εἰς τὸ πρυτανεῖον· τὸν<lb n="52"/> δὲ ταμίαν δοῦναι τῶι ἄρχοντι ὑπὲρ ἑκατέρου αὐτῶν ἀργύριον τὸ ἐκ τοῦ νόμου· ὅπως<lb n="53"/> δ᾿ ἂν ἀσφαλῶς ἀποσταλῶσιν εἰς Νέαν Πόλιν, τοὺς στρατηγοὺς συμπέμψαι αὐτοῖς<lb n="54"/> τοὺς ξένους &lt;σ&gt;τρατιώτας τοὺς παρὰ τῆι πόλει μισθοφοροῦντας· εἶναι δὲ καὶ θεωροδόκον<lb n="55"/> τ̣ῆς ἐκ Κῶ παραγινομένης θεωρίας τὸν ὑποδεδεγμένον τὴν θεωρίαν Ἡρακλεόδωρον Ἀριστίωνο[ς].</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="IV"><lb n="56"/><hi rend="letterspacing">[Κ ο ρ] <hi rend="underline">κ υ</hi> ρ α ί ω ν   ἔ χ ο ν   ἐ π ί σ α μ ο &lt;ν&gt;  γ ρ ῦ π α</hi>·<lb n="57"/> [πρύτανις – –<hi rend="sup">c.10</hi>– – –], <hi rend="underline">μεὶς Πάνα</hi>μος, ἁμέρα τρίτα ἐπὶ δέκα, προστάτας Νίκαρχος Τιμο̣–<lb n="58"/> – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – τῶν Κώιων τὰν θυσίαν καὶ<lb n="59"/> [– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – ἐπὶ σ]ω̣τ<hi rend="underline">ηρ</hi>ίαι τᾶς <hi rend="underline">πόλιος</hi> – – –<lb n="60"/> [– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – τὰν ἀσυλίαν]<hi rend="underline">τ̣οῦ ἱε̣</hi>[ροῦ τοῦ Ἀσκλαπι]–<lb n="61"/> [οῦ – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb/>  <hi rend="smallit">lacuna</hi><lb n="62"/> Ε󰁰– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="63"/> ωρος – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –.</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="V"><lb n="64"/><hi rend="letterspacing">Λ ε υ [κ α δ ί ω ν   ἔ χ ο ν   ἐ π ί σ α μ ο ν </hi> – – – – – – – – – – – – – – – – –]·<lb n="65"/> βασιλεύοντος Ἀλ[εξάνδρου ἔτους – – – – –, – – – – – – – – – – – – – – –, μηνὸς – – – ἕ]–<lb n="66"/> κται ἐφ᾿ ἱκάδι, ἀγαθᾶι [τύχαι· – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="67"/> με̣ν Πεισανδρο[– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – τὰν]<lb n="68"/> ἐκεχειρίαν τοῦ [Ἀσκλαπιοῦ – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="69"/> ων τάν τε ἐκεχ[ειρίαν καὶ – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –, καθάπερ καὶ ὁ βασι]–<lb n="70"/> λεὺς Ἀλέξανδ[ρος προαιρεῖται – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="71"/> ἐνέστιον καὶ Ε– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –.</div></ab>
            </div>
            <div type="translation" xml:lang="DE" resp="Klaus Hallof"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="I"><lb n="1"/>(Beschluss) der Kassandreer:<lb n="2"/>Die Strategen und die <hi rend="italic">nomophylakes</hi> stellten den Antrag: Da erschienen sind Festgesandte von<lb n="3"/>der Stadt der Koer und ankünden die Asklepieia und die Spiele,<lb n="4"/>die dabei veranstaltet werden, sowie den Festfrieden, und das Wohlwollen<lb n="5"/>ihrer Stadt betonen, das sie beständig gegenüber dem König Antigonos<lb n="6"/>und der Stadt der Kassandreer und gegenüber allen übrigen Makedonen<lb n="7"/>erzeigen, und ersuchen, dass unverletzlich sei das Heiligtum des Asklepios bei ihnen,<lb n="8"/>zu Glück und Heil!, möge beschließen der Rat: dass man anerkenne die Ankündigung der Asklepieia<lb n="9"/>und die Spiele und den Festfrieden, und dass das Heiligtum des Asklepios<lb n="10"/>unverletzlich sei gemäß dem Willen des Königs; dass man belobige die Stadt der Koer,<lb n="11"/>weil sie beständig Vorsorge trifft für die treffliche und ruhmvolle Ausführung der<lb n="12"/>(Kulthandlungen) gegenüber den Göttern, und weil sie beständig ihr Wohlwollen erzeigt<lb n="13"/>gegenüber dem König Antigonos und unserer Stadt und allen Makedonen;<lb n="14"/>dass der Schatzmeister den erschienenen (Gesandten) als Gastgeschenk das gebe, was<lb n="15"/>vorgeschrieben ist laut dem Gesetz; dass man sie auch einlade in das Heiligtum des Stadtgründers, die<lb n="16"/>Kosten hierfür aber der Schatzmeister erstatte. Angekündigt aber haben: Aristolochos S.d. Zmendron<lb n="17"/>als Leiter, Makareus S.d. Aratos, als Festgesandter. Das Opfer ist für den achten Mond (einzuplanen).</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="II"><lb n="18"/>(Beschluss) der Amphipoliten:<lb n="19"/>Im einundvierzigsten Jahr des Königs Antigonos, als Vorsteher war Xenias<lb n="20"/>S.d. Orgeus, unter dem Priester Lysimachos. Beschluss am neunzehnten Gorpiaios:<lb n="21"/>Da der von der Stadt der Koer entsandte Leiter der Festgesandtschaft Aristolochos S.d.<lb n="22"/>Zmendron und mit ihm der Festgesandte Makareus S.d. Aratos vor der Volksversammlung<lb n="23"/>aufgetreten sind und das enge Verhältnis erneuerten, das die Koer zu den Makedonen<lb n="24"/>haben, und das Wohlwollen offenbarten, das die Stadt beständig gegenüber dem König<lb n="25"/>Antigonos und den Makedonen erzeigt, ferner die Asklepieia ankündigten, die<lb n="26"/>bei ihnen stattfinden, und den Festfrieden, und ersuchten, dass das Heiligtum<lb n="27"/>des Asklepios in Kos unverletzlich sei, so wolle beschließen die Stadt der Amphipoliten: dass<lb n="28"/>man die Ankündigung der Asklepieia und den Festfrieden anerkenne und sie<lb n="29"/>belobige wegen der Ehrungen, die sie den Göttern veranstalten, und wegen des<lb n="30"/>Wohlwollens gegenüber dem König Antigonos und gegenüber den Makedonen; dass ferner das<lb n="31"/>Heiligtum unverletzlich sei, wie es auch König Antigonos wünscht; dass die Archonten<lb n="32"/>den Festgesandten auch als Gastgeschenk ebensoviel gebe, wie denjenigen gegeben wird, die die<lb n="33"/>Pythien ankündigen; dass Theorodoke der Festgesandtschaft der Koer sein solle Dionysios S.d.<lb n="34"/>Epigenes. Dies wurde von allen (einstimmig) beschlossen.</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="III"><lb n="35"/>(Beschluss) der Philipper:<lb n="36"/>(Betrifft) Kultisches: über die Festgesandtschaft aus Kos, nach Vorlage der Volksversammlung. Da die<lb n="37"/>Stadt der Koer gemäß der Tradition und gemäß dem Orakel, das Heiligtum des Asklepios (ehrend),<lb n="38"/>entsandt hat als Leiter der Festgesandtschaft Aristolochos S.d. Zmendron, und als Festgesandten mit<lb n="39"/>ihm Makareus S.d. Aratos, die das Opfer für Asklepios ankündigten und den Festfrieden, und diese vor<lb n="40"/>die Volksversammlung getreten sind und die bestehende enge Verbindung der Stadt der Koer<lb n="41"/>zu den Stadt der Philipper und zu König Antigonos und zu den anderen<lb n="42"/>Griechen und Makedonen dargelegt und erneuert haben, schließlich auch baten, dass das Heiligtum<lb n="43"/>unverletzlich sei, zu Glück und Heil!, möge beschließen die Volksversammlung: dass die Stadt<lb n="44"/>anerkenne die Ankündigung der Asklepieia in Kos und den Festfrieden, wie<lb n="45"/>die Festgesandten ankündigen; dass man auch belobige die Stadt der Koer wegen der Ehrungen,<lb n="46"/>die sie den Göttern ausrichtet, und wegen des Wohlwollens gegenüber dem König Antigonos<lb n="47"/>und der Stadt der Philipper und den anderen Griechen und Makedonen; dass man auch (ihnen) gebe,<lb n="48"/>dass das Heiligtum des Asklepios in Kos unverletzlich sei, wie es auch der König Antigonos wünscht;<lb n="49"/>dass der Schatzmeister den Festgesandten namens der Stadt für das Gastgeschenk ebensoviel gebe,<lb n="50"/>wie denjenigen gegeben wird, die die Pythien ankündigen, wie im Gesetz geschrieben ist; dass der<lb n="51"/>Archon die Festgesandten auch zu den Opfern für die Stadt in das Prytaneion einlade; dass der<lb n="52"/>Schatzmeister dem Archon für jeden der beiden das Geld gemäß dem Gesetz gebe; und damit<lb n="53"/>sie sicher nach Neapolis geleitet werden, dass die Strategen ihnen die fremden Soldaten<lb n="54"/>mitschicken, die bei der Stadt Söldnerdienste leisten; und dass Theorodoke der aus Kos kommenden<lb n="55"/>Festgesandtschaft der sei, der die Festgesandtschaft aufgenommen hat: Herakleodoros S.d. Aristion.</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="IV"><lb n="56"/>(Beschluss) der Korkyräer, mit einem Greif als Siegel.<lb n="57"/>Prytane war - - -, Monat Panamos, dreizehnter Tag, Vorsteher war Nikarchos S.d. Timo-<lb n="58"/>- - -: Da angekündigt haben die Koer das Opfer und<lb n="59"/>- - - so wolle beschließen zum Heil der Stadt<lb n="60"/>der Korkyräer und der Koer: dass man anerkenne - - - die Unverletzlichkeit des Heiligtums des Askle-<lb n="61"/>pios - - -<lb/><hi rend="smallit">Lücke</hi><lb n="62"/>- - - der Fest-<lb n="63"/>gesandte - - -.</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="V"><lb n="64"/>(Beschluss) der Leukadier mit - - - als Siegel.<lb n="65"/>Als König war Alexander, im - - - Regierungsjahr, im Monat - - - am<lb n="66"/>sechsundzwanzigsten, zu Glück und Heil! - - -<lb n="67"/>- - Peisandr- -<lb n="68"/>den Festfrieden des Asklepios - - -, so wolle beschließen die Stadt der Leukadier:<lb n="69"/>dass man den Festfrieden anerkenne und dass das Heiligtum in Kos unverletzlich sei, wie es auch der<lb n="70"/>König Alexandros wünscht. - - - (Die Festgesandten sollen erhalten - - -)<lb n="71"/>als Herdopfer und für die Feier des Festfriedens - - -.</div></ab></div><div type="translation" xml:lang="EN" resp="Kent Rigsby"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="I"><lb n="1"/>Of the Kassandreans:<lb n="2"/>The generals and the <hi rend="italic">nomophylakes</hi> proposed: inasmuch as <hi rend="italic">theoroi</hi> have come from<lb n="3"/>the city of the Koans proclaiming the Asklepieia and the contests<lb n="4"/>held at it and the sacred truce, and they speak on the<lb n="5"/>good will of their city which is maintains toward king Antigonos<lb n="6"/>and the city of the Kassandreans and all other Macedonians,<lb n="7"/>and they ask that their temple of Asklepios be inviolable,<lb n="8"/>for good fortune, it is decreed by the council: to accept the proclamation of the<lb n="9"/>Asklepieia and the contests and the sacred truce, and the temple of Asklepios<lb n="10"/>is to be inviolable in keeping with the king’s wishes; to praise the city of the Koans<lb n="11"/>because it seeks to have care that celebrations for the gods are<lb n="12"/>fine and distinguished, and because the maintain their existing good will<lb n="13"/>toward king Antigonos and our city and all Macedonians;<lb n="14"/>the treasurer is to give the visitors as hospitality the allocation stipulated<lb n="15"/>in the law; and they are to be invited to the magistrate building; the expense<lb n="16"/>for these things is to be given by the treasurer. These made the proclamation: Aristolochos son of Zmendron<lb n="17"/>chief <hi rend="italic">theoros</hi>, Makareus son of Aratos <hi rend="italic">theoros</hi>. The sacrifice is in the ninth month.</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="II"><lb n="18"/>Of the Amphipolites:<lb n="19"/>In year forty-one of king Antigonos, <hi rend="italic">epistates</hi> being Xenias<lb n="20"/>son of Orgeus, under priest Lysimachos, decrees of Gorpiaios the nineteenth:<lb n="21"/>inasmuch as there has been sent by the city of the Koans chief <hi rend="italic">theoros</hi> Aristolochos son of<lb n="22"/>Zmendron and with him <hi rend="italic">theoros</hi> Makareus son of Aratos, who came before the<lb n="23"/>assembly and renewed the existing intimacy that the Koans have with the Macedonians<lb n="24"/>and spoke on the good will which their city maintains toward<lb n="25"/>king Antigonos and the Macedonians, and proclaimed the Asklepieia<lb n="26"/>that take place among them and and the sacred truce, and asked that the temple of<lb n="27"/>Asklepios be inviolable, it is decreed by the city of the Amphipolites:<lb n="28"/>to accept the proclamation of the Asklepieia and the sacred truce and to<lb n="29"/>praise them for the honors with which they celebrate the gods, and for their<lb n="30"/>good will toward king Antigonos and the Macedonians; the temple<lb n="31"/>is to be inviolable, as also king Antigonos prefers; the archons<lb n="32"/>are to give hospitality to the <hi rend="italic">theoroi</hi> in the amount given to those who proclaim the Pythia;<lb n="33"/><hi rend="italic">theoros</hi>-host for the Koan theoric mission is to be Dionysios son of<lb n="34"/>Epigenes. Voted by all.</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="III"><lb n="35"/>Of the Philippeans:<lb n="36"/>Cult items. Concerning the theoric mission from Kos, proposal of the assembly: inasmuch as the city of the<lb n="37"/>Koans, in keeping with ancestral tradition and with the oracle (regarding) the temple of Asklepios,<lb n="38"/>has sent as chief <hi rend="italic">theoros</hi> Aristolochos son of Zmendron and as <hi rend="italic">theoros </hi>with him Makareus son of Aratos<lb n="39"/>to proclaim the sacrifice for Asklepios and the sacred truce, who coming<lb n="40"/>before the assembly spoke on and renewed the intimacy of the city of the Koans<lb n="41"/>with the city of the Philippeans and with king Antigonos and the other<lb n="42"/>Greeks and Macedonians, and asked that<lb n="43"/>the temple be inviolable, for good fortune, it is decreed by the assembly: for the city<lb n="44"/>to accept the proclamation of the Asklepieia in Kos and the sacred truce as<lb n="45"/>the <hi rend="italic">theoroi</hi> proclaim; and to praise the city of the Koans for the<lb n="46"/>honors with which they celebrate the gods Antigonos and for their good will toward king Antigonos<lb n="47"/>and the city of the Philippeans and the other Greeks and Macedonians; to grant<lb n="48"/>that the temple of Asklepios in Kos be inviolable, as also king Antigonos<lb n="49"/>prefers; the treasurer is to give the <hi rend="italic">theoroi</hi> in behalf of the city for hospitality<lb n="50"/>the amount as prescribed by law to those who proclaim the Pythia; the archon<lb n="51"/>also is to invite the <hi rend="italic">theoroi</hi> to the sacrifices in behalf of the city in the prytaneion; the<lb n="52"/>treasurer is to give the archon for each of them the money stipulated by law; so that<lb n="53"/>they are sent safely to Neapolis, the generals are to send with them<lb n="54"/>the mercenary soldiers who are employed in the city; and as <hi rend="italic">theoros</hi> host for the<lb n="55"/>theoric mission that comes from Kos is the one who has received the mission, Herakleodoros son of Aristion.</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="IV"><lb n="56"/>Of the Korkyraians, having as seal a gryphon.<lb n="57"/>Prytanis was - - -, month Panamos, day thirteen, <hi rend="italic">prostatas</hi> was Nikarchos son of Timo-<lb n="58"/>- - -: the Koans - - - the sacrifice and<lb n="59"/>- - - for the well being of the city<lb n="60"/>- - - the inviolability of the temple of Askle-<lb n="61"/>pios - - -<lb/><hi rend="italic">lacuna</hi><lb n="62"/>- - - <hi rend="italic">the-</hi><lb n="63"/><hi rend="italic">oros</hi> - - -.</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="V"><lb n="64"/>Decree of the Leukadians, having as seal - - -.<lb n="65"/>Under king Alexander, year - - - , month - - - on the<lb n="66"/>twenty-sixth, for good fortune, - - -<lb n="67"/>- - Peisandr- -<lb n="68"/>the sacred truce of Asklepios - - -,<lb n="69"/>the sacred truce and - - - as also king<lb n="70"/>Alexandros prefers. - - -<lb n="71"/>at the public hearth - - -.</div></ab></div>
            <div type="bibliography">
                <p>Inscriptiones insularum maris Aegaei praeter Delum. Fasc. 4. Inscriptiones Coi, Calymnae, insularum Milesiarum. Curavit Klaus Hallof. Pars I. Inscriptionum Coi insulae: Decreta, epistulae, edicta, tituli sacri. Edid. Dimitris Bosnakis, Klaus Hallof, Kent Rigsby. – Berlin 2010</p>
            </div>
            </body>
        </text>
</TEI>
